Chanter is not concerned to exhibit the invalidity of Irigaray’s or Butler’s readings of the Sophoclean text, but to show how these readings are nonetheless complicit with another kind of oppression - and remain blind to problems with slavery and of race. Chanter convincingly reveals that the language of slavery - doulos (a family slave) and douleuma (a ‘slave thing’) - is there in Sophocles’ textual content, despite its notable absence from many fashionable translations, adaptations and commentaries. On condition that these themes have been translated out of most contemporary versions and adaptations of the play, Irigaray and Butler can hardly be blamed for this failure of their interpretations.
My homepage
ebony sex